Басня Ивана Андреевича Крылова от глупом мужике и бедном ослике - "Осёл и Мужик".
Что еще примечательного в этом произведение - это четвертая строчка: "Осёл был самых честных правил", по мнению многих литературных историков, именно она обыгрывается Александром Сергеевичем Пушкиным в поэме "Евгений Онегин": "...Мой дядя самых честных правил...". Басня была написана в 1819 году, поэма в 1823-м.
В басне "Апеллес и Ослёнок" Иван Андреевич Крылов опирается на древнегреческое сказание о "Мидасовом суде". Мидас - критский царь, которого бог Апполон пригласил оценить его игру на лире, а также рассудить, чья игра лучше его или бога Марсия на флейте. После того как царь Мидас отдал предпочтение игре бога Марсия, Апполон разгневавшись наградил его ослиными ушами.
Второй участник сюжета Аппелес - древнегреческий художник, живописец.
Басня "Скупой и Курица" переведена и пересказана Иваном Андреевичем Крыловым с басни Жана Ла Фонтена - "Lа Роulе аuх оеufs d'or", который в свою очередь также ее перевел с произведения "Вдова и Курица" древнего философа Эзопа. Вариант французского баснописца неоднократно переводился русскими поэтами (И. И. Хемницером, А. П. Сумароковым, В. К. Тредиаковским), однако наибольшую популярность получил перевод И. А. Крылова. Его мы и публикуем.
Басня Ивана Андреевича Крылова "Кукушка и Горлинка". Впервые произведение издано в небольшой брошюрке, по всей видимости выпущенной самим Иваном Андреевичем или при его непосредственном участии - "Три новые басни Крылова, читанные в торжественном собрании Публичной библиотеки января 2 дня 1817 года".